
Rechercher un patronyme, le casse-tête de tous les généalogistes!
Quelques idées à ne pas oublier:
-
Les Périgourdins étaient en majorité illéttrés et très peu savaient seulement signer: témoin la mention que l'on retrouve comme un leitmotiv tout au long des registres paroissiaux: "les témoins n'ont signé pour ne savoir de ce enquis par moy".
-
Le Périgord est un pays occitan où tous les habitants ne parlaient qu'occitan et ce jusqu'aux premières décennies du 20ème siècle.
-
Lors des baptêmes, mariages ou enterrements, la transmission du patronyme se faisait oralement avec toutes les variantes de prononciation dûes à l'accent patois. Le curé transcrivait phonétiquement ce qu'il entendait. Lorsqu'il s'agissait du curé de la paroisse, qui connaissait bien les familles et qui était habitué aux noms, on observe en général une grande stabilité d'écriture du patronyme. Par contre, lorsque c'était un vicaire ou un autre remplaçant, très vite apparaissait une dérive de l'écriture des noms.
-
Les variations orthographiques ne sont donc pas graves si la consonance reste la même. Il faut "écouter" le patronyme!
-
La fixation définitive de l'orthographe des patronymes ne s'est réalisée que tardivement avec la création du livret de famille en 1870.
Vous trouverez dans cette rubrique plusieurs thèmes, simplement ébauchés, qui concernent:
- l'origine occitane des patronymes périgourdins et l'utilisation des particules
- l'attribution des surnoms
- les prénoms les plus usités en Périgord
N'hésitez pas à nous envoyer textes, documents ou suggestions pour améliorer ces articles (voir contacts en page d'accueil).

|